My News English Learning Website
我的新聞英語學習網站

萬象奇觀

看新聞學英文

2007年
4月
| 5月| 6月| 7月| 8月|
  9月
|
10月|11月

12

 

 

 
 


Google
 
Weird, Odd, Offbeat, Crazy, Quirky, Funky, and Strange News, Articles, and Events
奇聞異事、怪聞鮮事、妙聞趣事、奇風異俗、無奇不有

2007年12月4日  (中文相關文章)

 

Prostitute auctions sex for charity

妓女為慈善拍賣性服務  

SANTIAGO, Chile --  A Chilean prostitute has auctioned 27 hours of sex to raise money for the country's largest charity during an annual fund-raising campaign.

Maria Carolina became an overnight celebrity in the conservative Roman Catholic country, making news headlines and appearing on talk shows since she made her unusual donation to the televised charity event, which runs for 27 hours starting on Friday evening. 

"I've already auctioned off the 27 hours of love," Maria Carolina told Reuters on Wednesday, saying she had raised about $4,000. "One of my clients already paid. It seemed like a good deed to him." 

Adult prostitution is legal in Chile. Chile's two-day Teleton fundraiser is endorsed by television stars and aims to raise funds for poor, disabled children. 

Speaking about Maria Carolina's unusual donation, campaign organizer Mario Kreutzberger said he would not encourage "immoral" activities, but said he would accept her pledge. 

"Everyone can do what they want, but if someone tells me that they'll do something immoral ... I'm not going to encourage it," Kreutzberger, who as "Don Francisco" hosts the long-running "Sabado Gigante" program on the U.S. Spanish-language Univision network, told local media. 

But Maria Carolina, who advertises her services on the Internet, defended her money-raising scheme. 

"There are people who are going to be donating money that's a lot more questionable than mine," she said. "The only thing I did was publicize it." (Reuters)


Maria Carolina

Words and Expressions


˙fund-raising campaign -- (n.) 募款活動。fund-raising (adj.) 亦可寫成 money-raising;動詞則寫成 raise fund/money (募款)。

˙overnight celebrity -- (n.) 突然成名或一夕之間成名的人。
˙televised -- (adj.) 電視轉播的。
˙which -- (pron.) 在本文中,這個關代的先行詞是 donation,而非 charity event。
˙good deed -- (n.) 善行。這裡講的是那位恩客認為在此事件上他花錢嫖妓也是做善事。
˙fundraiser -- (n.) 募款人;募款活動 (= fund-raising campaign)。

[Back to Top]

2007年12月3日  (中文相關文章)

 

Bracelet found in chicken after 25 years

25年前遺失的手鐲在雞胃中被發現  

FAIRMONT, Minn. -- More than two decades after Aaron Giles lost his identity bracelet, he's finding how it was discovered tough to swallow. A meat cutter at Olson Locker in Fairmont came across the shiny object in a chicken gizzard and saw a name, address and phone number engraved on it.

"I've heard of livestock swallowing unusual objects, but this situation stands out," Mark Olson, who owns the meat locker, told the Sentinel of Fairmont

Giles had lived in Fairmont as a child and played hide-and-seek and other games with his brothers in their grandfather's barn near Sherburn. 

"I would spend most of my time out at his farm, and that's the only place I can think of that I would have lost it," Giles said about his bracelet on Thursday. The 31-year-old said he thinks the bracelet was lost when he was 4 or 5. 

The barn was dismantled a few years ago, and Giles thinks his bracelet was imbedded in materials used to construct another barn in Elmore, about 45 miles away. 

The bracelet was found in a chicken that came from an Elmore farm. 

Olson was able to track down Giles' father, who had moved to Arizona. Giles, who now lives in Gloucester, Mass., said he received his old bracelet in September. 

"It was in pretty immaculate shape. Everything was working on it, and all the engravings on it were still legible," Giles said. "It was quite the surprise." 

Giles said he expects the bracelet to stay in his family for many years to come. "I have no plans on trying to lose it again," he said. (AP)


Olson Locker owners Mark Olson, left, and Chuck Olson, second from right, pose for a photograph in Fairmont, Minn. Mark Olson's granddaughter, Brittany McDonald, right, found a metal identity bracelet inside a chicken gizzard while processing the meat.

Words and Expressions


˙identity bracelet -- (n.) 身份手鐲。如本文所言,指的是上面刻有姓名、住址和電話號碼的手鐲。

˙locker -- (n.) 冷藏庫。
˙come across -- (v.) 發現。
˙gizzard -- (n.) (雞鴨的) 胗。
˙stand out -- (v.) 離奇;異常;非凡。
˙Sentinel of Fairmont -- (n.) (明尼蘇達州) 費爾蒙哨兵報。
˙would -- (v.) 表示過去的習慣,與 "used to" 同義。
˙immaculate -- (adj.) 完美無瑕的;潔淨的。
˙legible -- (adj.) (字跡等) 清晰的,易讀的;易辨認的。反義字為 illegible。注意:別將 legible 與 eligible (合格的) 搞混了。
 
Google
 

[Back to Top]

新聞英語的語法結構
 

說明

本網站以全球主要新聞機構和媒體所報導的奇聞異事、怪聞鮮事、妙聞趣事為主,只要內容夠稀奇古怪,無論是政治、經濟 、科技、醫學或體育、娛樂新聞 ,都是本站的文章題材。由於這裡強調的是看新聞學英文,所以新聞的時效性就不在考慮之列。本站所有文章和圖片均會註明出處以維護智財權(IPR)。當然,文章和圖片說明 (若有的話) 都是英文的,我們只會將標題譯為中文,但每篇新聞之後都會有"Words and Expressions",將文中的字詞、片語、甚至專有名詞等做中文註解與延伸閱讀。


姊妹網站

網路翻譯家
廣受好評的英文學習網站,內容包羅廣泛,包括文法與寫作指南、英文新字新詞、片語動詞寶典、英語成語園地等英語學習資料,可謂應有盡有;另外,還提供優質價廉的多種語言翻譯服務。

World's Kaleidoscope 世界萬花筒
(英文版) -- 我的新聞英語學習網站所精選之文章及萬象奇觀極短篇之外的世界奇聞異事、怪聞鮮事、妙聞趣事,內容包羅廣泛,宛如世界萬花筒。這些文章僅標題被譯成中文,但讀者若能詳細閱讀,不但可學到最新最實用的英語,而且還可吸收到最新的知識。這就是我們一直提倡的從閱讀英文文章中提升英語能力的目標。

寰宇搜奇
(中文版) -- 我的新聞英語學習網站所精選之文章及萬象奇觀極短篇之外的世界奇聞異事、怪聞鮮事、妙聞趣事,內容包羅廣泛,盡在寰宇搜奇

網路賺客
傳授網路無本賺錢門道,聚少成多,聚沙成塔,涓滴終成小河,對生活不無小補。